Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Хоразинские рассказы [компиляция] - Дарелл Швайцер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хоразинские рассказы [компиляция] - Дарелл Швайцер

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хоразинские рассказы [компиляция] - Дарелл Швайцер полная версия. Жанр: Ужасы и мистика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 25
Перейти на страницу:
Брат же носил непривычного покроя костюм.

— Я не хочу уходить, — сказала девушка. — Я хочу остаться дома.

— Нельзя, — мягко возразил Старейшина. — Ты же знаешь, к чему это приведёт.

— Да, знаю, — в конце концов ответила она.

Весь дом затрясся — видимо, часть крыши обвалилась на второй этаж.

— В таком случае, — сказал Брат Азраил, — лучше нам идти.

Мари позволила им вывести её из дома. Они позволили девушке немного постоять и поплакать, пока дом сгорал и обращался в развалины.

Затем, на половине пути к основной дороге, они встретили мальчика, на вид середины подросткового возраста — уже начал вытягиваться, но щетина ещё не росла. Мари отчётливо разглядела его в отблесках пламени. Он был обнажён, за исключением очень коротких обрезанных шортов, будто отправился искупаться, да и к тому же, очень чумазый, с целыми наслоениями грязи. Мальчик казался продрогшим. Он обхватывал себя за плечи. Мари его не знала. Прежде она никогда не встречала именно этого мальчика, но точно поняла, кто он такой. В Хоразине всегда имелся тот, кого звали Грязнулей или Тем, Кто Ходит Вниз, или же всяческими другими именами; тот, кто плавает в земле, словно в воде, как это делают ведьмы, кто может глубоко погрузиться во тьму, чтобы потолковать с погребёнными предками или с богами и вынести наверх сокровища. Но привычный ей Грязнуля был длинноногим и длинноруким сгорбленным типом по имени Енох, лет шестидесяти-семидесяти, со встрёпанными волосами и спутанной бородой, предпочитавшем ходить в кожаной набедренной повязке.

Вероятно, это был самый последний из его преемников. Из множества преемников.

Мари сознавала, что в действительно прожитой ею жизни, в детстве они с этим мальчиком не были ровесниками. И, конечно, он ей незнаком. Со временем в Хоразине случаются подобные каверзы.

Все они в молчании пересекли кладбище, прошли мимо деревьев с висящими и громыхающими на ветру костями, к месту со стоячими камнями и каменным алтарём. Там Старейшина снял свою мантию, положил её на алтарь и остался обнажённым, за исключением кожаной набедренной повязки. Мари оставалась, в чём была. Несомненно, её одежда придёт в негодность, но это неважно. Назад она не не вернётся. Это девушка отлично понимала.

Переложив посох в левую руку, правой Старейшина Авраам взял мальчика за руку. В свой черёд, мальчик взял за руку Мари-которую-звали-по-иному и, пока Брат Азраил завёл медленный напев, призывая Таящихся Внизу Богов, они трое — Старейшина, мальчик и Мари — погрузились в землю и почва сомкнулась над ними, как зыбучие пески. Голос Брата ещё долго сопровождал их. Страха девушка не ощущала. Она изведала слишком много чудесного, чтобы удивляться, что они как-то умудряются дышать или не дышат вовсе, даже когда мальчик вёл их и все трое плыли, рука об руку, всё ниже и ниже во тьму, пока их не окружили стаей любопытных рыб усопшие поколения и Мари вновь встретилась с отцом и матерью, и даже со своим братом Джоном, который, как она знала, дожил до семидесяти четырёх, пока в 1917 году его не лягнул в лицо мул. Это было глубокое и сладостное воссоединение, пока они пытались поделиться всей своей жизнью, всеми мечтами и даже смеялись, но затем опечалились и девушка поняла, что ей следует двигаться дальше.

Они вновь направились вглубь, пока из недр земных не поднялись и не закишели вокруг твари, смахивающие на китов-скелетов. Ниже, пока сама плотность материи не истончилась, как дым, и Мари увидела звёзды и расстилающийся за ними мрак. Впереди смутно вырисовывались образы, голосами раскатистее грома изрекающие слова, что не смог бы вымолвить ни один человеческий язык, и они возглашали её тайное имя.

Старейшина и мальчик — по имени Джерри, а, вообще-то, Иеровоам — не могли двигаться дальше. Остаток путешествия ей предстояло проделать в одиночестве. Мари распрощалась с ними. И напоследок Старейшина молвил ей, от мудрости тысячи прожитых лет:

— Всё это было только вызреванием. Оно почти завершилось. Ступай.

Все эти неизбежные вещи. Всё, чего она лишилась.

* * *

Потом её глаза прозрели полностью, разум прояснился и девушка вспомнила, но не так, словно пробуждаясь, а будто бы заново проживая это прямо сейчас: когда ей исполнилось тринадцать, родители ночью увели её из дома и обнажённой уложили на каменный алтарь, словно овцу на заклание. Там были и Старейшина Авраам с Братом Азраилом, и многие прочие, тянущие напев, пока гром не заглушил их голоса и полоса света не протянулась с небес до самой неизмеримой бездны, к которой она теперь подступила вплотную и куда за ней не мог последовать даже Старейшина Авраам. Оно коснулось её нутра, заполнило и обожгло. Мари закричала. Разрыдалась. Изо всех сил попыталась вырваться. Но её крепко держали.

— Прими! — взывали к ней отец и мать. — Прими это пламя в себя.

Сейчас от родительской любви к ней не осталось ни капли. В тот последний День Благодарения они её любили. Теперь же их лица и сердца очерствели, словно Мари превратилась в вещь — будто и она вправду овца, которую следовало забить и сделать это очень даже обыденно.

Пылающая и разъярённая, она вырвалась и скрылась, чтобы больше столетия бродить по холмам окрест Хоразина.

Но даже это оказалось всего лишь частью процесса. Вызревания. Ныне же она приступила к завершению своей великой миссии, в своём королевстве, воцарившись там, как королева.

* * *

Всё это правда. Так говорится в пророческих книгах, которые брат Азраил держит под замком в задней части хоразинской универсальной лавки. Там записано иное имя Мари, но не человеческой рукой и не на человеческом языке. Описано Вызревание. И поэтому мы чтим её, как Царицу Небесную и Матерь Тех, Кто Грядёт.

Перевод: BertranD, 2024 г.

На верхушке дядюшкиного дерева

Darrell Schweitzer, "Uncle's in the Treetops", 2018

Да, я расскажу вам об этом.

1 ... 9 10 11 ... 25
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хоразинские рассказы [компиляция] - Дарелл Швайцер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хоразинские рассказы [компиляция] - Дарелл Швайцер"